Агент Виксен / Agent Vixen. The ARM Files by Jay Aury and Amanda Clover © Миссия 1 ч.2 — порно рассказ
Первая миссия: задание Александрии. Часть 2
Ремесло контрабанды
Небольшие доки были видны возле одинокой деревни, расположенной на берегу Нила. Во время прилива река мерцала в вечернем свете, темная часть корабля мирно покачивалась. Гвардейцы на борту наблюдали, как мигающие огни двигались по улице, скользя светом среди тихих домов, массивных, как надгробные плиты. Машина плавно встала на конце пирса, и из нее вышел человек. Он был одет в аккуратный костюм. Этот стиль уже несколько лет как вышел из моды, но он хорошо сидел на нем. Он выглядел как нувориш. Немного толстоват. Немного глупо. Темные очки скрывали его глаза, а бледная кожа, казалось, светилась в тусклом свете лампы.
Он направился к сцене, приветливо улыбаясь. — Джентльмены», — сказал он с легким французским акцентом. — ‘Прекрасная леди дома?
Двое подняли оружие и нахмурились. — А кто вы?
— Бизнесмен, друзья мои. Бизнесмен. Я надеюсь поговорить с Деви.
Один из охранников послал ему пистолет: — Никто не приходит без согласия.
«Но, скорее всего, она у меня есть».
— Насколько я знаю, нет. Убирайся.
Мужчина осторожно отступил назад и поднял руки. Охранник нахмурился, забрался в машину и уехал, исчезнув среди складов.
— Кто это был? — Другой охранник спросил с палубы.
Человек на палубе усмехнулся и продолжил свой путь. Пройдя вдоль края, он заглянул в воду, затем в открытую дверь. Его шаги эхом отдавались на палубе, когда он пробирался вглубь корабля. Он внимательно осмотрел кабины и заглянул в одну из них.
Чья-то рука схватила его и с ревом впечатала ее лицом в металлическую стену. Он задыхался, заведя руку за спину. Ствол пистолета упирался ему в подбородок.
— О, — вздохнул мужчина, его голос резко изменился. — Привет, Деви.
Алистер усмехнулся, а затем его голова снова ударилась о стену.
— Мороний! Дэви рявкнул. «Мне нужно застрелить тебя здесь».
— Извините. Я. . немного торопился», — сказал он, его голова звенела, как колокол.
Женщина за его спиной усмехнулась. Но пистолет был убран, а его хватка на ее руке ослабла. Алистер повернулся и потер ноющее плечо, когда свет снова зажегся.
Деви была стройной женщиной. Подтянутая, как гимнастка, и одетая в аккуратную униформу, более рельефную, чем нужно, чтобы обнажить ее подтянутый живот и длинные ноги. У нее были свирепые глаза и шрам на щеке. Его темные волосы спадали на плечи, а высокая упругая грудь была видна под короткополой одеждой.
— Полагаю, вы можете войти, — сказала она, махнув рукой.
Алистер последовал за ним, потирая пульсирующую голову. Она провела его в свою каюту. Обычная комната со скромной кроватью, столом, заваленным бумагами, и старым компьютером.
Деви, подумал Алистер, закрывая дверь. Индийского происхождения, хотя и из низшей касты. Он знал о ее прошлом больше, чем многие другие. Как и во время расставания с Пакистаном, она отправилась в дальний поход. Как однажды ночью она и другие были захвачены работорговцами. Это была ужасная правда периода, наполненного битвами, но они недооценили свирепую молодую женщину. Как только она взяла в руки нож, она дала понять своим похитителям, что их путь ошибочен. Призом был их корабль и то, что осталось от их товаров, но она совершила слишком много ошибок, чтобы вернуться к жизни деревенской девушки. С кровью бывших владельцев на руках, она села на корабль и стала контрабандисткой и наемницей. Сочетание яростной хитрости, безрассудной храбрости и проницательного делового чутья обеспечило ей власть и богатство.
Это была та самая женщина, которая скорчилась на кровати, скрестив ноги и прислонившись к переборке. Она смотрела на Алистера как бы издалека своими странными, почти серебряными глазами. — Какой сюрприз. Я не ожидал увидеть тебя снова. Особенно после того, что вы сделали в Сараево.
— Честно говоря, — сказал Алистер, — ты предупреждал этих наемников. И, могу добавить, ты сбежал с золотом.
Она улыбнулась. Свирепый, коварный и совершенно неприкаянный взгляд. Она откинулась назад, как кошка, играющая со своей добычей. — Правильно. Но они платили мне в два раза больше. Сними эту дурацкую маскировку. Я хочу тебя видеть.
Алистер пожала плечами, стирая свой охристый макияж. Он расправил плечи и встал, выйдя из образа. С помощью нескольких изменений он превратился в человека, который в тот день был официантом в парижской булочной.
Ее глаза уставились на него. Что-то трепетало в глубине этих бассейнов.
— Вот он, — одобрительно сказала она. Ты же знаешь, я ненавижу такие вещи.
Я не хотел вас компрометировать, — сказал он.
— Это правда?» — спросила она. Она немного приподнялась: «Ты чувствовал то же самое, когда дал мне нож в трюме невольничьего корабля?
— С тех пор ты хорошо себя зарекомендовала, — сказал он.
Она засмеялась и указала на хижину. — Правильно. Посмотри на меня! Хозяйка своих кораблей. Контрабандист в своем собственном праве. Наемник, преступник, разыскиваемый десятком правительств. Кто бы мог подумать, что эта дрожащая бездомная девочка окажется сейчас здесь.
«В тебе всегда была сталь», — искренне сказал Алистер.
Деви рассмеялась, ее глаза блестели от воспоминаний о черных днях. Она сидела, напряженно глядя на него. — Может быть. Но ты пришла не для того, чтобы вспомнить мое темное прошлое. Чего ты хочешь, Алистер.
Алистер достал из кармана фотографию и протянул ей. — Вам это знакомо?
Она посмотрела на него деловым взглядом и покачала головой. — Нет.
Он будет на рынке сегодня вечером. Я должен пойти туда.
Она подняла на него глаза, ее улыбка дрогнула. — О? Вы хотите сорвать вечеринку? Могут возникнуть проблемы с чем-то подобным.
«Вы всегда найдете способ воспользоваться этим», — сказал он.
— Именно, — засмеялась она, протягивая ему фотографию. ‘Значит, ты хочешь двигаться дальше. Думаю, вы догадались, где это было. Но подобное далеко не бесплатно.
— Разве золота, которое ты у меня забрал, недостаточно?
— Он мой, и это честно и справедливо.
— Вряд ли это справедливо, — пробормотал Алистер.
— Возможно. Она посмотрела на него, внимательно разглядывая его. ‘Кто ты теперь, Алистер?
— Что вы имеете в виду?
Вы криминалист? Шпион? Торговец? Рабочий?
Алистер наблюдал за ней. Он видел, как ее рука перебирает пуговицы мундира. «Ну, это зависит от обстоятельств», — сказал он, вставая и подходя к ней. — ‘Кем ты хочешь, чтобы я была?
Деви усмехнулась, но в ее улыбке было что-то знойное, когда она откинулась назад. Она подняла ногу, упираясь ступней в его грудь, удерживая его. — Я думаю. Мне нужен мужчина.
Алистер взял его за ногу, вытащил сундук и положил его на землю. «Думаю, я справлюсь», — сказал он, засунув большой палец в подколенную ямку.
Деви прислонилась к стене переборки и горящими глазами смотрела, как Алистер расстегивает ремень и спускает брюки, обнажая длинные ноги и острое декольте бикини. Он гладил ее загорелую плоть, пальцы касались напряженных мышц ее МКР, и это прикосновение вызывало дрожь желания в ее теле. — Алистер, — пробормотала она. «Ты знаешь, как трудно найти мужчину, который разделит со мной постель?».
— С тобой? — Он сказал и забрался в кровать, расслабив спину, расстегивая пуговицы пиджака. «Я думаю, что любой мужчина хотел бы этого».
Она засмеялась, ее груди покачивались, когда он стянул с нее пиджак, обнажив черный бюстгальтер с ее скромной груди. «О, они могли бы, но они того не стоят». У них все руки в крови.
«Моя вряд ли чище», — сказал он, расстегивая лифчик и освобождая ее грудь, темные соски которой затвердели от желания.
Ее руки обхватили его голову. Она притянула его ближе. — Не такая же грязь, — пробормотала она, ее губы были в дюйме от его губ. Он уловил что-то в ее глазах. Что-то под слоем знойной девушки. Он чувствовал запах ее кожи и кожи. Смешиваясь с его собственным запахом, что-то так явно принадлежало ей. Но он знал, что она имела в виду. Он заключил ее в свои объятия, и его губы встретились с ее губами.
Она нежно поцеловала его. К вашим услугам. Ее рот открылся, дыхание стало горячим, когда его язык начал играть с ее языком.
Она застонала, когда его пальцы скользнули по ее трусикам, лаская горячую ложбинку под ними. Она разорвала поцелуй, задыхаясь, ее глаза потемнели от вожделения.
— ‘Тепло’, — засмеялась она. — ‘Мне нужно проявить инициативу.
«Ты действительно хочешь этого?» — спросил Алистер, проводя большим пальцем по ее трепещущей вульве.
Она застонала и выгнулась под ним. — Ммм. Может быть. На этот раз. Я отдам его тебе.
— Позвольте мне выразить вам свою благодарность, — сказал Алистер, выскользнув из нее и одновременно натягивая трусики.
— Что вы делаете. Она задохнулась, когда его губы встретились с ее нижними складками. — Мммм. О, Алистер. Продолжайте в том же духе, и я могу стать простым. Ай. Я прощу тебя.
Алистер усмехнулся, его язык прошелся по ее горячей щели и попробовал ее на вкус. Он погрузил свой язык внутрь нее. Она задыхалась и дергалась. Ее руки сжимали его волосы в кулаки, она выгибала бедра, вдавливая его лицо глубоко в свою горячую впадину.
— Ммммм! Да! Глубже, Алистер. О, мужчины всегда такие. О. Они не склонны спускаться туда.
— Значит, они несчастные люди, — ответил Алистер и обдал свой курган горячим дыханием.
Она, задыхаясь, засмеялась и снова притянула его лицо к своей щели. Он держал ее за бедра, лаская языком ее влажную киску. Она застонала и прижалась к нему. Он чувствовал, что она близка к своему пределу. С придушенным криком она дернулась, сильно притянула его к себе и кончила, смочив его лицо своими соками.
Когда ее оргазм утих, она отпустила его голову. Алистер отстранился и задохнулся.
— Боже, — сказал он. «Тебе это действительно было нужно».
Она схватила его за рубашку и притянула к себе. — Заткнись и трахни меня, — прорычала она.
Ну, если ты настаиваешь, — сказал он и отпустил свой член.
Она выгнулась, когда он вошел в ее тесные глубины. Задыхаясь, смеясь от скрытого желания, она притянула его ближе, жадно целуя, не заботясь о том, что ее соки смочили его лицо. Он охотно откликнулся и вдавил свой член в нее, проникая в ее сжимающиеся глубины.
— «Ах», — вздохнула она. — Вот и все. Ммм. Просто. Так хочется, Алистер.
«Ты одна из тех, кто умеет говорить», — вздохнул он, его бедра толкнулись в нее, ее собственные поднялись навстречу его трепету.
— ‘С тобой — да’, — вздохнула она, снова целуя его и покусывая губу. — Я скучаю по тебе. Ты должен присоединиться ко мне, Алистер. Мы могли бы сделать так много вместе.
— Боюсь, что нет, — вздохнул Алистер. «Хотя это заманчиво».
— Вы не можете обвинять. Девушка за попытку.
— Это уже слишком. Правильно.
Она застонала, когда он ускорил темп. Каждый толчок в нее заставлял ее голову кружиться от удовольствия. Ее эпицентр болел, ее пальцы царапали его спину от напряжения приближающегося оргазма. -O. О, Б-босс!» — закричала она и выгнулась под ним, кончая снова. Алистер застонал, когда его глубины сжались, как тиски, вокруг его члена. Он кончил, семя пульсировало в ней, все его тело покалывало от экстаза.
Он задыхался, его член размягчился. Он вышел из нее и уже собирался отстраниться, но ее руки напряглись.
— Останься», — пробормотала она и притянула его к себе, ее упругие груди смягчили давление. — Останься со мной на ночь.
-. …ты опоздаешь, опоздаешь сегодня, Алистер. Время еще есть.
«И ты проведешь меня туда?»
— Я буду. Но.
— Не волнуйся», — сказал он и поцеловал ее в шею, перекатился на бок и нежно погладил ее грудь. «Поднимите меня на борт, а остальное я сделаю сам».
— Такой высокомерный, — усмехнулась она и стала ласкать его грудь. «Но я верю, что справлюсь с этим».
— Рад это слышать. Знаете, у меня немного поджимают сроки.
— o? И кто она?
— Кем ты ее назвал?
Ее глаза вспыхнули в темноте. «Ты никогда не мог устоять перед вызовом, Алистер». А ничто так не бросает вызов мужчине, как женщина.
Он скривил губы. «Она просто какая-то женщина, назначенная директором». Не о чем беспокоиться.
Деви отстранилась, ее руки играли с его волосами. Затем она прижалась к нему, вздохнула, закрыв глаза, и расслабилась в объятиях своего любовника, когда над рекой раздался низкий звон портовых колоколов.
Одра прошел к своему месту, сев рядом с Рафаэлем. Глаза тяжелого араба были прикрыты веками, как будто он спал, но она чувствовала, что он наблюдает за ней. Его запах наполнил машину. Это была его любопытная, густая смесь. Она поддразнила его, обнаружив, что он сказал правду. Ее киска немного болела от воспоминаний об их совокуплении. И она обнаружила, что ее странно привлекает этот медлительный араб.
Ее выбор одежды не помог делу. Короткое черное платье облегало ее фигуру, подол едва доходил до колен. Ее волосы были собраны в пучок, а девушки Рафаэля сделали ей макияж.
Она удивилась, что у него такие причудливые обращения в разговоре, но потом вспомнила, с кем он имеет дело.
«Нам следует пересмотреть мое прикрытие», — сказала она, скорее из раздражения, чем из-за его очевидной сонной незаинтересованности.
Рафаэль зашевелился и тихонько вздохнул. «Ах, моя западная звезда. Здесь нечего бояться. Хотя это правда, что ваше сияние ослепляет мужчин своей красотой, им не нужно заглядывать слишком глубоко. Люди, которые посещают эти мероприятия, не могут оценить истинную глубину небесных даров, дарованных им. Они скорее раздавят цветок, чем вдохнут его аромат. Втисните его между страницами книг, как будто вы углубляете поэзию, слова которой никогда не смогут описать такую красоту, как ваша. Многие мужчины приводят с собой женщин. Это красивые вещи, как фарфоровые куклы. Они держат их в руках, они не более чем телесные украшения, достойные восхищения.
— О, — сказала Одра, невольно забавляясь. «Разве я не такой?»
Рафаэль посмотрел на нее, и она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее от томной страсти, пылавшей в его темных глазах. — Ты? Ах, моя дорогая. Ты настоящая жемчужина. И это просто камни, которые можно вставить в кольцо. Вы — бриллиант, достойный короны королевы.
Она задыхалась, когда он лениво касался ее груди, нежно сжимая чувствительный бугорок. «Эр-Рафаэль, мы скоро прибудем. Это не так.
«Ах, моя роза пустыни», — вздохнул старый араб, склонившись над ней и нежно массируя ее нежные груди. Перекатывая в пальцах затвердевшие бугорки ее сосков. «Если бы ты была моей невестой, я бы каждый день показывал тебе твою ценность. Я бы прикасался к тебе каждый день и доводил бы тебя до таких высот наслаждения. Этот старый бык никогда не откажет вам в удовольствиях плоти. Он будет возносить вас к вершинам экстаза каждую ночь.
Одра выгнулась, ее тело вздыбилось под опытными прикосновениями старшего мужчины: «Моя. Моя одежда, Рафаэль.
— Не бойтесь. Они будут смотреть на тебя, мой цветок, но увидят только твои лепестки. Дорогая куртизанка, купленная стариком, чтобы доставить ему удовольствие сегодня ночью. Ах, но они не смогут увидеть больше, чем простая женщина, и они ничего не узнают о вас. Ах, — вздохнул он, лаская ее. «Мне почти жаль их. Ведь сам Аллах послал вас в этот мир, чтобы вы восхищались людьми.
Ее сердце учащенно билось. Расплавленная страсть охватила ее живот. Ее раздражение по поводу отсутствия интереса исчезло. Теперь ее беспокоило, что она может прийти раньше, чем приедет. Она задохнулась, почувствовав, как тяжесть сонного араба прижимается к ней. Его губы касались ее шеи, покусывали ее плоть — Мннн! Р-Рафаэль. Мы должны. Должны остановиться. Мы уже близко.
Ах, моя звезда. Скажите слово, и я сделаю это. Но ваше тело говорит: прикоснись ко мне еще, и этот старик будет слушать, пока ему не скажут обратное, потому что это убедительный аргумент.
Она застонала, когда его губы перешли к ее шее и нашли ее. Она извивалась на нем в беспомощном желании. Уголком глаза она заметила темную массу контейнеровоза на фоне ночного неба. Прожекторы освещали его ржавый корпус, высвечивая стертую белую надпись: «Аргаэль». Приемка и материалы».
— Р-Рафаэль.» — простонала она.
Машина остановилась среди многих других. Где-то она нашла в себе силы оттолкнуть его от себя. «Остановись, — задыхалась она, ее лицо раскраснелось, губы распухли и покраснели от желания. Остановись, Рафаэль. Мы прибыли.
Рафаэль отстранился с усталым вздохом, но в его глазах плясало веселье, когда он наблюдал за ее растрепанным лицом, раскрасневшимися от вожделения щеками. «Очень хорошо, моя дорогая. До следующего раза.
Его обещание заставило ее сердце учащенно забиться, когда он открыл дверь и вышел из машины. Одра мысленно пнула себя. Нахмурившись, она открыла маленькое зеркальце и сердито поправила волосы. Его уверенность в ее полной покорности раздражала ее. Но его убежденность, его способность точно знать, как заставить ее задыхаться, заставляли ее сгорать от желания обладать им. Жаждала его прикосновений к своей чувствительной груди.
Она поймала себя на том, что смотрит в зеркало, и с треском закрыла его. Она открыла дверцу машины, разглаживая платье, стараясь не обращать внимания на горячую влажность трусиков. Рафаэль одарил ее кокетливой, понимающей улыбкой и протянул ей руку. Она слегка покраснела, когда взяла его, и он повел ее к лестнице ожидания.
Она приветствовала тот факт, что она была не единственной женщиной. Некоторые были явно с мужчинами, другие были одни. В целом, это было легко определить. Женщины, которые были там одни, всегда излучали опасность. Быстрота глаз и движений тигра, его походка с легкой грацией человека, умеющего владеть собой. Те, кто гулял с мужчинами, были более расслабленными. Она обнаружила в них едва уловимую искусственность. Атмосфера покорности. Каждый шаг приближал их к своим спутникам, как будто они были еще одной драгоценностью, а их бриллианты и драгоценности сияли, как звезды под лучами прожекторов.
На кого я похожа, подумала она? Она напряглась при этой мысли и гордо подошла к Рафаэлю. Она почувствовала на себе его взгляд, и его рука одобрительно легла на ее плечо. Она слегка покраснела при этих словах. С такой идеей большинство приняло бы ее за трофейную жену старого араба или даже за его спутницу. В конце концов, что еще может быть у такой привлекательной молодой женщины, когда рядом с ней толстый, ленивый старик?
Хорошее прикрытие, твердо подумала она. Он поймал ее взгляд.
Их встретили люди в коричневой египетской военной форме. Поддельный или настоящий, Одра не знала.
Это может быть и то, и другое. Такое количество денег не могло прибавиться без смазки некоторых колес, и она заметила несколько мужчин в длинных белых одеждах нефтяных принцев.
Затем они были на борту. Охранники здесь были менее заметны, одеты в темные костюмы и темные очки. Спустившись на несколько ступенек, они вошли в трюм, где находился настоящий рынок.
Одра бывала на подобных мероприятиях. Внутри все было очищено от массивных контейнеров, которые раньше заполняли трюм. Некоторые оставались, повернувшись на один бок, открытые, чтобы продемонстрировать потенциальным покупателям свои незаконные товары. Весь корабль был заполнен мужчинами и женщинами, продающими краденое оружие в ящиках. Залы, предназначенные для оптовых покупателей, аллеи для более приватных встреч. Наемники со шрамами передвигались со своими представителями, разговаривая с военачальниками и контрабандистами. Здесь же был рынок рабов, и Одра с чувством жалости наблюдала за несчастными существами, которыми они торговали.
Она оглядела сгрудившихся людей. Кипящее, обнаженное черное сердце подземного мира на виду у всех. Тусклый свет, мерцающий на сырой стали. Резкий запах краски, масла, бедности и денег.
Вдалеке она услышала резкий щелчок пистолета — кто-то проверял товар. Низкий, монотонный голос аукциониста журчал над шумом, когда он торговал своим состоянием. Она была внутри. Наконец-то. И вот так она поняла, что должна начать поиски. И все же ей до странности не хотелось лишаться присутствия Рафаэля. Она колебалась, но в конце концов заставила себя отстраниться.
«До скорой встречи, моя роза пустыни».
Она оглянулась на его понимающие слова. Широкий мужчина улыбался со знанием дела, его глаза были темными и злыми. ОДРА покраснела, затем усмехнулась. — Может быть, у тебя получится, Рафаэль. Может быть.
Ей стало немного легче, когда она повернулась и протиснулась сквозь толпу, взяв с подноса официанта бокал шампанского. Смех Рафаэля доносился за ней, пока она пробиралась сквозь людей, обращая пристальное внимание на их лица, пристально наблюдая за ними.
ОДРА остановилась, обернулась. Рядом с ней стоял мужчина. У него было свирепое лицо ястреба, а на плечах — тяжелая куртка с погонами, похожая на плащ. Под ним был чистый костюм, сшитый так тщательно, что на нем не было ни морщинок, ни швов, как будто его шили колом. У него была резкая манера двигаться.
Экономичность, отсутствие лишних жестов. Двигалась только та конечность, о которой шла речь, а остальное тело оставалось неподвижным. Мурашки пробежали по его коже от этого ОДРА. Загорелый, он выглядел как испанец, а один глаз был закрыт повязкой. Попугай сидел на его плече, склонив голову на одну сторону, и смотрел на нее.
— Сильвестр Стерлинг, — сказал мужчина, слегка склонив голову. — Очень хорошо.
Одра улыбнулась в ответ, не показывая своего волнения. Этот человек показался ей холодным. Не просто холодно. Лед. Ее подозрения сразу же усилились. — Амелия Ламон. «Взаимно», — ответила она, протягивая руку.
— «С удовольствием!» — пискнул попугай, подпрыгивая.
Не обращайте на него внимания», — сказал Стерлинг резким голосом. «Он слишком много говорит».
— Кричите! Дайте мне погромче!
Глаза Одры метнулись к птице, затем вернулись к Стерлингу. Его лицо оставалось бесстрастным. — Вам нравится мой рынок?
— Твоя? — спросила Одра.
«Вот этот», — сказал он, указывая на темное чрево корабля. — Мой. Ну, давайте предположим, что в этом вопросе я являюсь представителем нашей отрасли. Я делаю эту работу для своих филантропов, которые предпочли бы остаться неизвестными. И мы участвуем в прибылях. В целом, я считаю, что это беспроигрышный вариант.
— Кричите! Остановись у меня перед носом!
«Это впечатляющая договоренность», — искренне сказала Одра.
«Я рад, что вы так думаете», — сказал он. «Насколько я понимаю, вы знаете Рафаэля?». Вы почти повисли на его руке.
ОДРА слегка покраснела. — О да. Мы давно знаем друг друга. Он всегда хотел спать со мной.
«Вряд ли можно винить его за такой хороший вкус», — сказал Стерлинг без намека на улыбку.
— Трахай меня сильнее, папа! Ноги!
Изо всех сил старея, кровать продолжала пристально смотреть на стоящего перед ней мужчину. Она провела большим пальцем по ободку своего бокала. — o? Она сказала, вдыхая, ее груди вздымались под низким верхом платья. — «Есть ли что-нибудь интересное на продажу сегодня вечером?
— Конечно, — сказал Стерлинг. — Рынок всегда привлекает самые интересные продукты нашего производства. — Вик! Две дырки рядом!
— «Шу-шу-шу. Попугай весьма красноречив.
— Да. Носитель существа. Он перехватил мой взгляд.
Оэдра посмотрела на повязку, которую он носил. — Это. Должно быть, он был ранен.
— Так и было, — сказал Стерлинг, размахивая бокалом. От странной, резкой эффективности движений, волосы на затылке ODRA встали дыбом. Он сделал жест, и от резкого движения содержимое его бокала закрутилось в ободке, хотя ни одна капля не сверкнула над ободком.
— Там был настоящий приз вечера.
Одра повернулась, и у нее перехватило дыхание при виде знакомого лица.
Фотография была не очень лестной, но чтобы Ричард Мэйхью выглядел хорошо, нужно было многое. Он стоял с бокалом вина в руке, защищая плечи в своем тусклом, плохо сидящем костюме, и раздраженно смотрел почти на всех. Рот его был жестоко искривлен, он усмехался, глаза выпучились с преданным взглядом труса. Взгляд человека, убежденного в том, что весь мир замышляет против него. Да, подумала Одра. Такой человек предал бы свою страну, если бы думал, что сможет извлечь из нее выгоду.
Несколько охранников в темных костюмах стояли неподалеку. Ему было интересно, купил ли он их сам или ему их подарили? Ее взгляд задержался на их лицах, скрытых темными очками.
Одра потягивала свой напиток, наслаждаясь обществом Ричарда. Похоже, он был далеко не популярен.
За исключением его охранников, его единственным спутником был богато выглядящий мужчина в больших очках с чем-то вроде мертвой привязи на шее. Вместо куртки она казалась толстой шубой, под которой виднелись неопределенные бугорки грудей. Было очевидно, что Ричарду не нравилось разговаривать с хриплым партнером, он все время пытался отстраниться, но в этот момент женщина коснулась его руки, разразившись очередным громким смехом. Они привлекли больше, чем несколько взглядов, и все избегали эту пару.
— Ричард Мэв, — сказал Сильвестр. — «У него есть интересная информация от его бывших сотрудников.
Это правда, подумала она, быстро оглядывая комнату. У Америки много врагов, и даже ее друзья были бы более чем счастливы узнать о любом ее оперативнике, который может находиться в их странах. Это была игра в шпионаж.
— Ты теперь его?
«Да», — сказал Сильвестр, его смех был таким же резким. Резка. И совершенно без юмора. — Нет. Мы просто даем ему место в тендере. И немного безопасности.
— Кричите! Крики не считаются сексом! Крики — это не секс! Кричите!
— Хорошо», — сказала Одра, изо всех сил игнорируя попугая. — Тогда, полагаю, я должен представиться. — Взяв второй бокал у проходящего мимо официанта, она пересекла комнату.
Ричарду не потребовалось много времени, чтобы заметить приближающуюся знойную блондинку. Отчасти потому, что он явно смотрел куда угодно, только не на своего нынешнего собеседника. Одра чувствовала, как его изучающий взгляд метался вверх-вниз по ее телу, задерживаясь на выпирающих грудях и широких округлых бедрах.
— Вы, должно быть, Ричард, — сказала Одра с улыбкой.
Подозрение мгновенно обострило его взгляд. — Что! Кто тебе сказал? Это был он?
Он указал на одного из своих телохранителей, на лице которого было деревянное выражение человека, глубоко задумавшегося над своим жизненным выбором.
— ‘Да, они рассказывают о вас на рынке!’ — сказала она.
Боже, какой же он отвратительный, подумала она, наблюдая за его подозрительным взглядом. Его губы подергивались и кривились.
— О да, — сказала Одра и протянула ему второй стакан. Он взял его и настороженно посмотрел. — Сегодня все присутствующие здесь знают ваше имя. Мы все с нетерпением ждем, когда начнут поступать предложения.
— ‘Не удивлен, — огрызнулся Ричард, — знаешь, это действительно меняет правила игры. Люди убили бы меня, если бы узнали, что у меня есть. Они убили меня во сне! Но я показал им. Он показал им всем!» — хихикнул он и усмехнулся, закатив глаза.
Да, ухмыляйся, скользкий ублюдок, подумала Одра, никогда не дрожа и не срываясь на крик. Она придвинулась ближе, обняв его за плечи. — О да. Я слышал, у вас есть то, за что любой информационный брокер отдал бы свою правую руку. Скажи мне, — вздохнула она, прижимаясь к нему и держа его руку между своими пухлыми грудями. — Вы принимаете. Частные предложения?
Его глаза резко опустились и уставились в глубокую впадину ее груди. Его лицо раскраснелось от желания и опьянения. — Может быть», — сказал он, обхватив ее одной рукой. Она вздрогнула, когда его рука грубо ощупала ее полную спину. — Я думаю, мы могли бы немного согласиться.
— О нет, дорогая!» — воскликнула крупная женщина в шубе.
— Сделайте шаг назад, мисс, — сказал один из охранников, встав между женщиной и Ричардом.
Возможно, мы сможем поговорить еще. «Наедине», — вздохнула Одра.
Ричард посмотрел на огромную женщину и с облегчением кивнул. — Да. Я думаю, мы можем. У меня есть комната. Настоящая частная жизнь.
— Отлично!» — вздохнула крупная женщина. — Никогда. — Они оставили ее утешать ошеломленного Нигерийца, когда пересекали комнату, ведущую в один из обширных туннелей корабля. ОДРА заметил, что за ними следуют два охранника, и выругался про себя. Моя хорошая. Она разберется с ними, когда придет время. В этот момент она крепче сжала своего спутника, поглаживая его руку.
— Как вы украли такую бесценную информацию? Она вздохнула.
Ричард усмехнулся, его глаз дернулся, когда он провел ее через дверь и по одному из темных коридоров корабельных глубин, каналы которых вползали в лабиринтный потолок.
— Конечно, это было нелегко. Я должен был дождаться своего шанса и воспользоваться им. В Пентагоне хорошая охрана. Очень хорошо. Но я обошел их. Они даже не подозревали меня.
— Конечно», — сказала Одра, похлопав его по спине. — Нужно использовать свои возможности.
Ричард с энтузиазмом кивнул, пролив немного напитка на рубашку. — Не беспокойтесь об этом. Я знал, что это рискованно, но награда того стоила. Что это было!
Голова Ричарда поворачивалась на длинной шее, как перископ. «Вы слышали шепот?»
Ричард нервно облизнул губы, как ящерица. ОДРА, собрав всю свою силу воли, прижалась к нему еще сильнее. — Вы, должно быть, очень умны.
— Да, — сказал Ричард, его дикие глаза снова сфокусировались на ней. — Да. Ему даже не понадобилась помощь Стерлинга. Я использовал его, видите ли. Вот так я и попал сюда. Он пригласил меня. Я хотел купить его сам. Но я ему не позволила. Он заставил его попотеть, — радостно сказал Ричард. — Заставьте его заплатить и за это! Ты думаешь, он может меня контролировать? Я! Когда я пошел на весь этот гребаный риск! Ха! Вряд ли!
— О, — вздохнула она, прислонившись к нему. — Ты такой умный! Вы поняли?
«Я определенно не могла рисковать, оставляя его кому попало».
Они поднялись на верхние палубы, где обычно располагался экипаж. Каюты выстроились вдоль коридора. Ухватившись за дверь одной из них, Ричард открыл ее, впустив их в обычную комнату. Ричард заглянул внутрь и осмотрелся. Затем он резко притянул ее к себе, развернув и прижав к стене. Она вздрогнула от толчка и внезапного, грубого, небрежного прикосновения его губ. Когда он грубо лапал ее, сжимая ее бедро до тех пор, пока она не задыхалась, она думала о том, как нежен, но настойчив был с ней Рафаэль. «Мальчишка», — с презрением подумала она о мужчине, который набросился на нее с руками и ртом.
Но она играла с его фантазией, зная, что его эго — его слабость. Она застонала, прижимаясь к нему, и даже если бы она перестаралась, Ричард вряд ли заметил бы это.
— «Да», — вздохнула она, когда одна из его рук грубо схватила ее грудь, сдавливая ее сквозь плотную черную ткань платья, — «Такой смелый», — горячо сказала она.
— Я знаю это. Его глаза горели расплавленной страстью. — Хотите посмотреть?
— «Очень», — стонала она, и ей не нужно было притворяться, что она смущена. Покажи мне свой триумф.
Ричард усмехнулся. Он пошарил под рубашкой и достал небольшой жесткий диск, завернутый в защитный черный футляр. Он висел на золотой цепочке, и Одре пришлось подавить смех от того, как все это блестело.
— Ооо, — стонала она, лаская его грудь. — Замечательно.
«Да», — ответил он. — Это мое условие.
— Какая уловка, — вздохнула она.
— Да», — сказал он и снова поцеловал ее. Он поднял ее платье, затем посмотрел на двух охранников, наблюдавших за ним. — Вы двое. Отвернись. И закройте дверь! Здесь не может быть никакой гребаной частной жизни!
— Тихо! Делай, что я говорю!
Двое мужчин посмотрели друг на друга, затем закрыли тяжелую металлическую дверь.
— ‘Они шпионят за мной, ты знаешь, — прорычал Ричард. ‘Они прослушивали мою комнату. Но я их исправил! Здесь нас никто не услышит. Теперь, — сказал он, непристойно ухмыляясь, когда грубо схватил ее за нижнюю часть платья, — давайте обсудим предложения.
Оооо, давай, — стонала Одра. Его палец коснулся ее складок через трусики, и он жадно усмехнулся.
— Уже промок? Какая же ты шлюха!
Одра задыхалась от смеха. — О да!» — стонала она. ‘Я не могу сдерживаться перед таким сильным человеком.
Она обвила руками его шею, наклонилась и крепко поцеловала его. Когда его язык коснулся ее языка, ее пальцы ловко расстегнули застежку его ожерелья. Она отстранилась и застонала, прижимаясь к нему. Она прижала свои полные груди к его груди и ослабила хватку на цепочке, заставив жесткий диск скользнуть в глубокую впадину ее сисек.
Ричард этого не заметил, с энтузиазмом набросившись на нее. Она стонала, впиваясь ногтями в его спину, пока он целовал ее.
Она зашевелилась, ее трусики упали, обнажив ее нежную киску. Он должен был сделать это быстро.
— Трахни меня», — стонала она.
Ричард рассмеялся. — С радостью. Он потянулся вниз, играя со своими штанами и освобождая свой член.
Страх, как ледяная вода, пополз по спине Одры, когда он ощупал свою шею, почувствовав внезапную потерю веса. Его глаза быстро огляделись вокруг, затем остановились на ней. — Где он был? Я спросил, — заговорил он.
— Что? спросила она.
Его руки обхватили ее плечи. — ЖЕСТКИЙ ДИСК. Мой жесткий диск! Где он находится?
— Нет, это не так, — прорычал он. Его руки нашли ее, обхватили ее горло. — ГДЕ? ОН?
Она задохнулась, испугавшись, когда он сжал ее. Мир замер. Паника затрепетала в ее груди. Но она боролась с этим. Подавитесь. Она подняла ногу и ударила его пяткой, подпрыгнув на носке.
— крикнул Ричард. Он отпрыгнул назад, рефлекторно отпустил ее и наклонился, чтобы поймать ее ногу. Как только он это сделал, ODRA подняла колено и ударила им по его опущенному лицу. Ричард с грохотом ударился о противоположную переборку и бесцеремонно сполз на пол, его сломанный нос превратился в месиво из крови и хрящей.
Одра судорожно вздохнула, потирая горло. Пистолеты щелкнули. — Не делайте глупостей.
Очень медленно Одра повернулась к двум охранникам. Они стояли в открытом дверном проеме, привлеченные шумом. Она посмотрела на их оружие, направленное прямо на нее. Она медленно подняла руки. Ее сердце бешено колотилось от адреналина. «Не думаю, что один из вас захочет направить оружие на другого?» — тихо спросила она.
Оба мужчины обменялись взглядами. Он повернулся к ней: «Нет.
Раздался глухой стук, и один из охранников рухнул на пол. Другой повернулся и увидел пухлую женщину в шубе, держащую в руках сумочку.
— «Как грубо!» — сказала ревущая женщина. — ‘Угрожать такой молодой женщине! Неужели тебе не стыдно, дорогая!
— Кто это. — Зубы второго охранника щелкнули на последнем слове, когда скелет врезался ему в подбородок, сбив его с ног и с грохотом уложив на пол.
Одра уставилась на три тела. Затем она посмотрела на массивную женщину.
— Это твоя маскировка? — недоверчиво спросила она.
«Отлично работает», — сказал Алистер, снимая массивную шубу, открывая более скромный костюм и завязываясь под ним. Он опустил очки и взял ее за руку. — Давай! Кто-то определенно придет за этой шумихой!
— Конечно. Дорогой, — сказала Одра, чувствуя прилив адреналина.
— Заткнись, — пробормотал Алистер, увлекая ее за собой по коридору.
Их шаги эхом отдавались на пышных палубах. Прохождение через узкие проходы, открытые извилистыми трубами. Поднявшись по последней лестнице, они поднялись на палубу корабля. Вокруг них сгущалась ночь, которую нарушали фонари на причалах и складах. Взяв ее за руку, Алист потянул ее в заднюю часть корабля.
— Мисс Лэймон. Надеюсь, ваша встреча была плодотворной?
Они замерли. ОДРА изобразила спокойную улыбку и повернулась к говорящему. Стерлинг вышел из тени двух заброшенных грузовых контейнеров, его единственный глаз был прикован к ней. За ним следовали два охранника в костюмах.
Алистер стоял рядом с ней, его хватка слегка сжалась. Одра медленно вздохнула, ее мысли бешено метались.
Они оба смотрели, как Рафаэль, покачиваясь, выходит из темноты. Большой человек сиял, его белые одежды буквально сияли в ярком свете прожектора. Он проскользнул мимо людей Стерлинга и схватил за руки ошеломленную Одру, притянув ее к себе в требовательном поцелуе.
Одра застонала от удивления, ее губы раскрылись навстречу языку Рафаэля. Она слегка вздрогнула и прижалась к его широкому животу. Он отстранился и вздохнул. — Ах, моя дорогая! И вот ты спрятался. О, как вы меня обеспокоили!» — он посмотрел на Алистера. «Благодарю вас, сэр, за сопровождение моей самой драгоценной жемчужины».
— Вовсе нет, — сказал Алистер, поймав себя на слове и отвесив быстрый поклон. — Такую женщину нельзя было оставлять одну. Кто знает, в какие неприятности она может попасть?
Одра покраснела, его слова вернули ее в «Здесь и сейчас». Ее мысли неслись в бешеном ритме. Она вдруг зарыдала, бросившись к Рафаэлю и сцепив руки на шее своего крепкого любовника.
— Рафаэль! О, это было ужасно! Я встретила мужчину. Он сказал, что у него есть что продать, но он… он…
Рафаэль коснулся его волос, погладил золотистые локоны и издал успокаивающий звук. — Моя дорогая. Успокойся. Такая красота не должна иметь повода для слез! Что произошло?
Одра шмыгнула носом. — Ричард Мэв. Он. Он пытался использовать меня! Он напал на меня в моей собственной каюте.
Элементаль нахмурил брови. — o?
— Да!» — почти крикнул ОДРА. — Он пытался меня изнасиловать. Мне пришлось ударить его по носу, чтобы он упал с меня! Я. И не успел я этого сделать, как какая-то женщина в нелепой шубе и с самым раздражающим смехом ворвалась и ограбила его. О, она была просто ужасна! Я был так подавлен! Это. — Она задыхалась, закрыв лицо руками, ее плечи сотрясались от рыданий. — Боже мой.
Стерлинг долго смотрел на нее. -. Я займусь расследованием инцидента, мисс Ламан.
— Кричите! Свяжи меня и отшлепай! Свяжи меня и отшлепай! Крак!
— Я надеюсь на это! восхищенно воскликнул Рафаэль, прижимая лицо Одры к своей груди. Он напевал, нежно поглаживая тело по волосам. — И вот, моя звезда. Моя дорогая. Моя дорогая. Не бойтесь. Ах, — вздохнул он, его голова склонилась в отчаянии, когда его блуждающие руки ласкали ее тело. «Но я могу понять его отчаянное рвение». Ведь кто может смотреть на тебя без пламени вожделения. Да! Более слабый человек легко подчинился бы такому пламени. Он мог сделать все, чтобы хоть на мгновение обладать такой женщиной. Вот. — Он вложил ей в руку несколько ключей. — Возвращайся домой, моя западная звезда. Я не доверяю самообладанию людей на этом корабле. Мы. Поговорим в другой раз.
Рука Одра легла на ключи. Она поймала сияющий взгляд Рафаэля. Увидела в нем вспышку обещания, от которого у нее задрожали колени, а в животе разлился жар вожделения. Она покраснела, смутившись.
-Д-да. Спасибо, Рафаэль.
— Вручаете даме машину, да? — Рафаэль Алистер сказал. «Я бы не хотел, чтобы с такой дорогой женщиной что-то случилось».
ОДРА ничего не сказала, представляя себе рыдающую жертву, когда Алистер стоял рядом с ней, направляя ее к лестнице, ведущей с корабля. Проходя мимо него, она почувствовала, что на нее смотрит один глаз, изучающий ее спину. Это чувство сохранялось до тех пор, пока они не покинули корабль. Машина Рафаэля затарахтела, когда они мчались по узким дорожкам глубокой александрийской ночи.
Директор был рад вынести жесткий диск на свет. — Молодец, Виксен!
Одра засияла, села и наклонила голову к нему. Они сидели на веранде кафе в Амстердаме, вокруг них простирался красочный город. Люди Старого Света называли его так, и под тяжестью веков, проведенных во фламандских зданиях, она могла увидеть в этом правду. — Спасибо, директор. Это было нелегко, но я справился с работой.
— Да. А есть ли новости об Алистере?
ОДРА прикусил нижнюю губу. — HM. Нет. Я не видел его с тех пор, как мы приземлились.
«Хорошо», — сказал директор, перевернув жесткий диск и заставив его исчезнуть в его руке так же искусно, как у какого-нибудь волшебника. «Пентагон был бы счастлив узнать, что его секреты сегодня в безопасности. Теперь, не хотите ли вы что-нибудь заказать?
Одра улыбнулась и поднялась со своего места. — Нет, спасибо, директор. Я действительно не прочь отдохнуть после всех этих волнений.
— Без сомнения. Возьмите несколько выходных. Я буду на связи.
ОДРА слегка улыбнулся, слегка поклонился и оставил директора позади. Канализационные трубы мелькали на улице, ее отражение колыхалось, когда она шла. На углу она поймала такси и поехала в небольшой частный отель, расположенный недалеко от знаменитого района Красных фонарей де Вален. Она поприветствовала консьержа и поднялась на лифте в свой номер.
Открыв дверь, она остановилась и посмотрела на сцену внутри. Алистер наблюдал за ней с кровати, его руки и ноги были связаны в четыре столбика, оставляя его с открытым орлом. Его обнаженное тело, худое, но мускулистое, напряглось. Только шелковые ленты удерживали его в неподвижном состоянии.
— Понравилась ли вам эта встреча? — раздраженно спросил он.
ODRA воспользовался моментом, чтобы насладиться видом своего противника, прежде чем захлопнуть за ним дверь ударом ноги от бедра.
— Высокий. Тем более что не было нужды беспокоиться о чьем-то несвоевременном вмешательстве.
— Да. Очень умно. А теперь, будь добр, развяжи меня.
«Должна сказать, — сказала Одра, игнорируя его просьбу, снимая куртку, вешая ее на стул и оставаясь в голубой блузке и обтягивающих брюках, — ты очень помог мне на этом корабле». Как бы ему ни было неприятно это признавать.
«Забавный способ заплатить мне», — сказал он. — Посыпьте наркотики в мою чашку.
Одра оглянулась через плечо, заметив, что его взгляд задержался на элегантных изгибах ее зада.
Она усмехнулась про себя.
— Хорошо», — сказала она, осторожно расстегивая пальцами верхние пуговицы блузки. «Может быть, я смогу придумать что-нибудь еще». Подходит для оплаты.
Алистер поднял темную бровь, когда она сняла блузку, обнажив свои спелые, пухлые груди, прикрытые кружевным темным бюстгальтером.
— o? — Он сказал. — Что вы имеете в виду?
Думаю, это очевидно, — сказала она и застегнула ремень. Она наклонилась, стягивая с себя брюки и трусики. Когда она встала и повернулась, то увидела, как его член поднимается в удовлетворении от приветствия ее кремовой плоти.
— «Ты можешь просто спросить», — раздраженно сказал Алистер, но она отчетливо слышала хрипоту в его голосе.
— Ммм. Ты можешь, — сказала Одра, забираясь на кровать. Но я здесь не для того, чтобы просить о чем-то. «Это для тебя», — сказала она, ползая по его телу. Ее пальцы обхватили его член и долго, уверенно поглаживали его.
У Алистера перехватило дыхание, когда она погладила его. Он выгнул бедра, вжимаясь в ее раскрытую ладонь.
— Позволь мне прояснить ситуацию, — вздохнула она, обхватив его пах. — ‘Это один раз. Вы помогли мне на этом корабле. Она схватила его член и прижала его к своей бархатной киске. — И это была расплата. Потому что я всегда плачу по своим долгам.
Алистер застонал, когда она направила его член внутрь себя, — ООО. Ну, если так. Используйте этот аргумент.
Ресницы Одры затрепетали от удовольствия. Она вырвалась, начав скакать на нем. — Я боюсь. Ммм. Я должен настаивать на этом. На этот раз.
«Я не буду делать это привычкой».
— Ах, — вздохнула Алиста и погрузилась в ее горячие глубины. — Хорошо. Тогда вам лучше сделать это. более убедительно.
— «Ммм-ах!» ОДРА выгнулась дугой, когда его руки взяли ее груди, сжимая их с наслаждением. Ее глаза резко открылись, и она увидела, как Алист мнет ее спелые соски с хитрой ухмылкой на лице. С его запястий свисала пара шелковых шарфов. -Е-мое! Как вы их развязали. развязали?
«Мне еще предстоит спасти несколько секретов», — усмехнулась Алиста.
В глазах Одры вспыхнул гнев. Она бросилась на него, схватила его за голову и яростно поцеловала. — Ублюдок», — вздохнула она, когда они отстранились друг от друга, ее губы были в синяках, дыхание буквально дымилось между ними.
Алистер рассмеялся. Но он замолчал со стоном, когда ее губы снова сомкнулись с его губами. Она била его член своей киской, доводя его до исступления. В их уроках не было ничего нежного или сладкого. Был гнев. Ярость. Она трахалась с ним так, будто боролась с ним, а он соглашался с этим, борясь с ней.
Он укусил ее за плечо, когда она почесала ему спину. Они наполнили комнату вздохами, стонами и ворчанием от своих усилий.
Он кончил первым, и Одра застонала в триумфе, когда он излился в нее. Она схватила его за голову и притянула к своей груди. Когда его губы сомкнулись на ее чувствительных сосках, она наконец сдалась, вскрикнула и кончила.
Но битва была далека от завершения. Почувствовав, как он размягчается внутри нее, она сильнее сжала его головку.
«О нет, не будешь», — вздохнула она, ее голубые глаза горели желанием. «Ты не закончишь, пока я не скажу, что ты закончил». Ты получишь свою награду, Алистер, даже если мне придется влить виагру тебе в глотку до полного удовлетворения!
«Должен сказать, что они никогда не делали мне подобных предложений», — сказал Алистер, скорчив гримасу, когда она крепко вцепилась в его волосы.
— ‘Ну, я никто’, — горячо сказала Одра. «А теперь будь ублюдком, потому что я ненавижу долги, и я заплачу тебе за все, что ты сделал на этом задании». Она наклонилась вперед, чувствуя, как его руки обхватывают ее упругую попку и сжимают. Она слегка дрожала от желания, яркие локоны ее волос беспорядочно падали на лицо. — И это была долгая ночь.